Bei Ling ser en Kinas Václav Havel

Stockholm När Liu Xiaobo, fjolårets fredspristagare, äntligen ges ut på svenska sitter han fängslad och får inte skriva. Ingen vet hur han mår. Men hans vän, poeten Bei Ling, är säker på att Nobelpriset hjälper honom.

I en intervju i The Guardian berättar den kinesiske konstnären Ai Weiwei om sviterna efter hans 81 dagar i fängelse, om hur svårt det är att till fullo hämta sig utan att bli bitter. Många av de drygt hundra personer som greps samtidigt som han hörs inte längre i offentligeheten.

-Ai Weiwei var iakttagen dygnet runt, soldaterna tittade på honom, de stod nära men sa inget. Han sov i ett upplyst rum, berättar Bei Ling för TT Spektra.

Han har kommit till Stockholm för att delta i ett seminarium om Liu Xiaobos nyöversatta texter och letar samtidigt efter en svensk förläggare till sina egna. Som kinesisk exilförfattare, sedan att par år bosatt i Taiwan, har han skrivit om de två oppositionella som har störst internationell ryktbarhet, och vars röster Kinas politiska ledning verkar frukta mest.

Fick energi

Fredspristagaren Liu Xiaobo dömdes 2008 till elva års fängelse, i dag återstår nio år av isolering.

-Det är omöjligt att föreställa sig hur han påverkas, men Nobelpriset gav honom mer energi och en mer fridfull känsla. Kanske känner han att han kan stanna i Kina i stället för att gå i exil, jag tror priset kan ge honom starkt stöd i framtiden om han får vara fri, säger Bei Ling som talar om Liu som en möjlig kinesisk Václav Havel.

"Jag har inga fiender, jag hyser inget hat" är titeln på den antologi med Lius texter som nu ges ut på svenska. Genom dem får läsaren en komplex bild av dagens Kina men också av den självkritiske fredspristagaren. Liu är litteraturvetaren och författaren som tidigt bestämde sig för att leva "ärligt, ansvarsfullt och värdigt".

Dataspel och tillfälligt sex

Kinas ekonomiska expansion ser han på många sätt som en besvikelse. Många kineser har fått en ny frihet men väljer samtidigt att svälja sin samhällskritik för att åtnjuta högre materiell standard. Den unga, uppvuxna som små kejsare i enbarnsfamiljer, viger tiden åt mode, idoldyrkan, dataspel och tillfälligt sex, skriver Liu.

Även Bei Ling menar att det kinesiska ekonomiska undret gjort landets ledning mer maktfullkomlig.

-Teknologin och pengarna ger dem kontroll över hela samhället. Genom mobiltelefonerna kan de spåra vem de vill på bara en halvtimme.
-Min bror blev gripen i början av sommaren. Han hade diskuterat Mellanösternrevolutionen på telefon och träffat mig i Taipei. Han blev släppt men är nu väldigt rädd.

Ny kinesisk vår

Samtidigt ger Twitter demokratirörelsen nya möjligheter, enligt Bei Ling. Den arabiska våren fick Kinas ledning att med ny kraft gripa misstänkt oppositionella, men Bei Ling känner sig ändå mer hoppfull i dag än när Liu blev dömd.

-Weiwei får folk att tala ur sitt hjärta och visa stöd, många unga stödjer honom och de gör det på ett nytt sätt. Inte genom att formulera dokument så som min generation gjorde.

Blixtsnabbt svarar han på frågan om vad den svenska regeringen kan göra för den fängslade Liu:

-Ni har Nobelpriset i litteratur, ni har Tranströmer. Er regering kan ta med böcker till Kina, en till presidenten och en med frågan "kan ni förmedla den här till Liu Xiaobo"? Säg inte bara "snälla frige honom" utan var smartare.
 
 
  • MEST LÄST PÅ NT.SE