Översätt filmtitlar till svenska

Är svenska språket på väg att försvinna?

Insändarskribenten vill inte utplåna det svenska språket.

Insändarskribenten vill inte utplåna det svenska språket.

Foto: FREDRIK SANDBERG / TT

Insändare2015-06-03 04:00
Det här är en insändare. Åsikterna i texten är skribentens egna.

Ja, det verkar inte bättre än så. Åtminstone inte när det gäller tv och en del andra massmedia där så gott som all reklam numera är en blandning mellan engelska och svenska. Och de flesta långfilmer behåller sina engelska och amerikanska titlar utan översättning.

Det finns hundratusentals gamla människor som knappast kan ett ord engelska. De betalar tv-licens

och borde kunna kräva att åtminstone de tv-kanaler som licensen avser borde kunna översätta engelsktalande filmer till svenska titlar. De senaste exemplen är den kriminalfilm som visades i tre avsnitt under titeln The Driver. Eller exempelvis Charlie Wilsons War i stället för Charlie Wilsons krig. Båda programmen i TV1. En skärpning är av nöden befogat. Utplåna inte svenska språket så länge vi har äldre människor som inte kan engelska.

Läs mer om