Blodets hetta

Det var inte bara manu-skriptet till det ofullbordade storverket Storm över Frankrike som Irène Némirovskys dotter låg och ruvade på i sextio år efter moderns död.

Irène Némirowsky. Foto: okänd

Irène Némirowsky. Foto: okänd

Foto: Okänd fotograf

Kultur och Nöje2009-01-12 00:15
I resväskan med anteckningar som hon räddade på sin flykt undan nazisterna, efter att föräldrarna deporterats till Auschwitz, fanns även utkastet till Blodets hetta, en berättelse om ungdomens känslostormar och generationernas oöverbryggliga klyftor. Miljön i denna aldrig tidigare publicerade roman, påbörjad 1938, känns igen från Storm över Frankrike: en "välmående men misstrogen" sömnig fransk landsbygd där tystnadens tunga lock läggs på alla presumtiva skandaler. Romanen börjar lite trevande som en stillsamt lunkande och något pratig släkthistoria, men snart tätnar intrigen och dramat växer sig allt starkare. Efter att ha förslösat sitt arv under sin jakt efter lyckan har Silvio på äldre dar slagit sig till ro, kurar helst vid brasan och betraktar med upphöjt kallsinne de ungas dåraktiga svärmerier. Ett plötsligt dödsfall skakar om bygden, river upp hemliga förbindelser och förbjudna passioner. Inte heller Silvio förblir oberörd när hans eget förflutna visar sig spela en nyckelroll. En moraliskt komplicerad mordgåta rullas upp, jäsande hemligheter kommer i dagen. I grunden är detta sprängladdade familjedrama en anklagelseakt mot förstockelsen - mot hjärtan som åderförkalkas, minnen som förvrängs, eldar som slocknar. Den mogna generationen har stelnat, bäddat in sig i en behaglig glömska och kan inte förstå de ungas rusiga känslosvall trots att de själva upplevt samma sak - ja, de har blivit främlingar inför den de en gång var. "I min ålder har blodet svalnat, man är känslokall", försöker Silvio upprepade gånger intala sig själv. Med sin konturskarpa porträttkonst och kärnfulla prosa sätter Némirovsky kniven mot självbedrägeriets och hyckleriets strupe och låter den falnande glöden blossa upp på nytt.
Litteratur
IRÈNE NÉMIROVSKY
Blodets hetta Översättning: Dagmar Olsson Albert Bonniers Förlag
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!