Hon kommer ursprungligen från Syrien, från staden Malikiyah i landets nordöstra del. Där bor hennes pappa fortfarande kvar, och driver en glassbutik.

– Det är en fin, liten stad, alla känner alla. Just nu är det stabilt där, IS har inte kommit dit än. Men man vet aldrig, det är svårt att åka dit. Det är ju krig i landet. Jag oroar mig för honom så klart, det är svårt att fly från landet just nu, säger Maggie Issa.

Hon utbildade sig till lärare i engelska och arbetade två år i Syrien, för att sedan fortsätta studera vidare i Holland. Det var för elva år sedan, och efter avslutade intensivstudier blev hon examinerad receptarie. Sedan två år tillbaka bor hon i Norrköping.

Artikelbild

| Språkkunnig. Maggie Issa pratar fyra språk: arabiska, engelska, holländska och svenska.

Att lära sig ett nytt språk är svårt, men för Maggie Issa gick det relativt fort. Eftersom hon inte hade ett svenskt personnummer när hon kom, hennes medborgarskap i Holland gav henne ett holländskt sådant, gick det inte att börja på SFI-kurs.

– Jag började lära mig själv via olika datorprogram, men det är ganska tråkigt. Jag kollade på lite privata kurser men det var väldigt dyrt, berättar hon.

Skapade nätverk

Sedan fick hon höra om Portalen, en mötesplats i Hageby där man lär sig svenska och skaffar kontaktytor för att hitta ut i arbetslivet. Då lossnade det ganska fort.

Artikelbild

– Där träffar man många människor, både svenskar och från andra länder, och skapar ett nätverk och får träna sin svenska.

Där började hon sedan själv att arbeta som volontär och hålla i studiecirklar. Eftersom hon är utbildad lärare i Syrien, ledde det vidare till sommarens arbetsplats: sommarskolan på ABF, där ensamkommande flyktingbarn får träna sin svenska. Där undervisar hon ungdomarna, där de flesta är mellan 14 och 17 år, i biologi som är ett av ämnena.

Artikelbild

– De är jätteduktiga. Ungdomar lär sig fort och orkar mycket, de har framtiden för sig, säger hon.

För henne, som ganska nyligen lärt sig språket, är det lättare att förstå vad i språket som är svårt att lära sig först. Hon förklarar att alfabetet är viktigt, det svenska skiljer sig från många andra länders eftersom det har fler vokaler.

– Det var en kille som frågade mig hur man ska veta skillnaden i hur man uttalar sk-ljudet, det är skillnad på ”ska” och ”skicka” till exempel. Då får man förklara hur det fungerar med mjuka och hårda vokaler, berättar hon.

Genom att arbeta med att förenkla svårare texter, lär man sig sedan steg för steg.

"Bekräftar ens närvaro"

Förutom att undervisa är hon medlem i föreningen "Equal Rights for Integration", en förening som funnits i ungefär ett år och arbetar för att främja integration och mångfald. Hon är även stått på De Geerhallens scen, då hon i mars presenterade en konsert för nyanlända som symfoniorkestern gav. Konserten presenterades på flera olika språk, och hon presenterade konserten på arabiska som är hennes modersmål.

– Det är en bra tanke att göra så, språket är så mycket mer än bara en skolbänk och en bok. Det är allt som är omkring en, säger hon och menar att kulturen också är en viktig del i integrationen.

För att öva ytterligare på språket brukar hon skriva små tankar och dikter.

– Det har varit ett bra sätt att träna, att lära sig hur man uttrycker sig från tanke till att säga det. Det handlar om att våga prata, diskutera sina åsikter och tankar. Det bekräftar ens närvaro.